sharoninmondragon.reismee.nl

Zeg ‘dag’ tegen het Nederlands!

Bijna drie weken in quarantaine en ik heb ondertussen gedag gezegd tegen al mijn Nederlandstalige lieve vriendinnetjes. Nina (NL), Fien (BE) en Celestien (BE) zitten ondertussen weer thuis, wat inhoudt dat ik mijn moedertaal nu niet meer kan gebruiken, hier in Arrasate... En ik kan jullie vertellen: dat merk je.

Ondanks dat ik natuurlijk veel contact heb met vrienden en familie thuis, leef je een heel ander leven tijdens zo’n buitenlandse ervaring. Het voelt bijna alsof je twee levens hebt, het leven thuis en het leven tijdens Erasmus. Ik ervaar dit in ieder geval heel sterk. Ondanks dat ik thuis wel mis, is mijn leven nu niet in Nederland, maar hier. En hier wordt geen Nederlands gesproken.

De hele dag ben ik bezig in andere talen dan het Nederlands. Met medestudenten en de politie (die het leuk vindt om mij telkens te vragen waar ik naartoe ga en waar ik vandaan kom) spreek ik Engels en met de beveiligers van Biteri spreek ik Spaans (althans, dat probeer ik). Als ik dan met thuis (video)bel, merk ik dat ik soms echt op bepaalde woorden moet komen. Alles wat zo vanzelfsprekend ging, lijkt meer moeite te kosten. Realiseer je ook even: ik typ dit hele verhaal in het Nederlands, maar ik hoor dit hele verhaal vertaald in mijn hoofd, in het Engels. Ergerlijk.

Het hoort erbij, ik ben hiervoor gewaarschuwd. Ook weet ik dat dit proces heel snel weer vervaagt vanaf het moment dat ik thuiskom. Waar Nina eerst alles noteerde in het Engels, doet ze dit nu alweer in het Nederlands, vertelde ze me laatst via een videochat. Zo snel kan het gaan.

Gelukkig bestaan er Whatsapp, Hangouts, Outlook en heel veel andere sociale media die me helpen om met het thuisfront te communiceren. De taal zal ik dus echt niet zomaar verleren!

Doei, bye, adios, agur :)

Reacties

Reacties

Buurtjes

Lieve Sharon
Fijn dat je meerdere talen spreekt zo kun jij je op veel plaatsen verstaanbaar maken.
En Nederlands dat verkeer je niet net als fietsen je krijgt hooguit een leuker accent.
Geniet van je avontuur en we kijken uit naar je volgende verhaal.
Groetjes Mark Kim Siem Daan

Oma Opa

Ha lieve Sharon, vanmorgen nog wat over jou geroddeld met mama en Kim..... Er zaten ook een paar goede dingetjes bij hoor, een paar????
Je verveelt je dus niet daar en leuk dat je je kunt behelpen met Spaans of misschien ook al Catalaans en Baskisch.Nu nog echt Limburgs,Horsters, motte ni do.!! Hier gaat het “saaie” leven zijn gangetje.Af en toe toch even een boodschap doen met desinfecterend flesje aan de sleutelhanger, goed aan de regels houden, is in Horst goed geregeld trouwens en zo komen we een heel eind!
Sharon leuk dat je weer een blog vol hebt gekregen (jij moet echt een boek gaan schrijven met humor) en wij lezen het met veel plezier!
Een dikke kus??dit mag en warme groetjes.??????Nederlandse tulpen!Opa en Oma.

Truus Hermans

Sharon,
Je blijkt ondanks je quarantaine genoeg stof te hebben voor het schrijven van een blog.
Leve internet en sociale media. Zo zit je niet echt geïsoleerd. Ik hoop dat je niet te lang in deze situatie hoopt te blijven. Ik kan me voorstellen dat je inmiddels verlangt naar een grotere wereld.
Truus

Trudy

Hoi Sharon,
Leuk om alweer je blog te lezen. Het lijkt me idd verwarrend om alle talen door elkaar te spreken. Misschien kun je beter Papiaments leren ? Wens je nog een fijn verblijf daar, ondanks de quarantaine
Groetjes,
Trudy ?‍❤️‍?‍?

Inge

He lieve Sharon, ik mis nog ut limburgse 'haije'/'haje'/'hoje' onderaan je verhaal. Ik weet ook niet hoe je dat eigenlijk schrijft, maar dat kun jij me misschien wel vertellen als rasecht venrays megje. ;-) Wat betreft dat schakelen van taal naar taal, daar kan ik je ook geruststellen. Al 20 jaar schakel ik van dialect naar nederlands als ik bijvoorbeeld tegen de jongens praat. Maar.... en daar komt ie... als ik vol in mijn emotie zit en zo af en toe een keertje uit mijn slog schiet tegen ze, dan gaat dat als vanzelfsprekend in het dialect. Jouw mam kan daar vast over meepraten. Hahahaha. Dat is bijna hetzelfde, toch? Je moedertaal verleer je nooit.
Ik verheug me alweer op je volgende blog. Toi toi toi en olé!
Hasta luego. Besos Inge X

Joris

Inderdaad, die echte Horsterse-Tienrayse-Venrayse 'Haijje wah' mag er best nog bij! Hou je haaks, Sharon.

Groeten, Joris

Papa

Blijft leuk om te lezen die verhalen.
Fijn dat je het allemaal zo goed vol houdt in een vreemd land en andere taal. Zeker in isolatie met weinig mensen om je heen.
Het gemis is wederzijds schatje.
Trots op je xxxxxxx papa ❤️

Mama

kan alleen maar zeggen...ik ben trots op je!
Ondanks alle onzekerheden, beperkingen, angst voor het onbekende blijf jij positief en tamelijk nuchter.
Ik dacht dat jij Nederlands studeerde ? Nou, dat ga je niet verleren, alleen nog meer verrijken!
We hebben vanavond nog gebeld, dus ik kan weinig aan deze reactie toevoegen , inderdaad, lang leven social media en alle gemakken van deze tijd!
Tot apps, mails , bels
HVJ
Mama
Xxx

Kees-Jan

Ik weet helemaal wat je bedoelt, ik herken het helemaal. Het is echt een verrijking van je taalgevoel, nu ben je er nog bewust mee aan het werk, binnenkort is het een automatisme en schakel je heel makkelijk om. Je zult er nog veel plezier van hebben in de toekomst...
Veel plezier deze week met alles wat je gaat doen!

{{ reactie.poster_name }}

Reageer

Laat een reactie achter!

De volgende fout is opgetreden
  • {{ error }}
{{ reactieForm.errorMessage }}
Je reactie is opgeslagen!